Bienvenue sur Ma Bimbo !

Chargement ...

[Ciné] Les films au cinéma : en anglais ou en français ?

Pages : 1 2 3

#51 Le 02-06-2010 à 19h57

Bimb'Superstar
dahna
Bravo à celles qui m'ont bombardé de défis, vous pouvez les remercier parce que j'en accepte plus !
Lieu: Paimpol
Messages: 22 128

Je préfère mettre en Français quand je veux suivre parfaitement l'histoire de mes feuilletons favoris mais il m'arrive de mettre en anglais pour amélirorer un peu mon anglais. Ca ne peut pas faire de mal. smile


                        http://photo.ma-bimbo.com/3/1307/moy/1045240.jpg                                                                               

Hors ligne

#52 Le 28-12-2010 à 16h33

Bimb'pascro
Carococo12
pk??elle est full belle
Messages: 23

Francais bimbo/smile  Pas que je sois pas bonne en anglais mais c'est tannant de toujours lire les sous-titres ou de devoir toujours se concentrer sourire


caro bimbo/rougie


Caro

Hors ligne

#53 Le 28-12-2010 à 22h55

Bimb'sensei
Jade-Elia
Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité.
Messages: 1 121

En VO je préfère. On entend les vraies voix des acteurs et l'intonation n'est pas la même. En plus en français, c'est parfois vraiment mal traduit.


                                                                                                                                                                                                                       

Spoiler (Cliquez pour afficher)

♥♥♥Merci Nina, t'es trop sympa ♥♥♥
http://photo.ma-bimbo.com/12/5696/moy/4556725.jpg

                                                                                                                                http://photo.ma-bimbo.com/14/6582/moy/5264922.jpg
http://les-miss-beliebers.skyrock.com/ venez les Beliebers !!!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Hors ligne

#54 Le 28-12-2010 à 22h57

Bimb'sensei
yassemin
Le topic des Beliebers me manque :'( I Love Makak, M&M's, Patrick, Et les autres (L)
Messages: 1 030

Ben Quand on comprend Pas l'anglais vaut mieux en français mais bon si on aime lire et que c 'est sous-titré alors pas de problème si sa dure pas trop longtemps bimbo/gros-sourire

Dernière modification par yassemin (Le 28-12-2010 à 22h57)


                                                                                                                                                                                                                                                [center]"Nous voulons le topic de Justin B. à nouveau, nous avons tous le droit à l'expression!!"            
Belieber Perverse Forever !!♥                                                                                                                                                       
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             

Hors ligne

#55 Le 12-03-2011 à 14h48

Bimb'Super Saïyen
blackmagic7
Messages: 8 227

Histoire de faire relancer le topic.  epingle
Je préfère regarder les films étrangers en français plutôt que de les voir en sous-titré parce-que je n'arriverais pas à me concentré pour lire & regarder le film. ._.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Hors ligne

#56 Le 13-03-2011 à 06h51

Bimb'crodulevel
Ashley2213
500 jours aujourd'hui ce jeudi 22 mars
Lieu: Liège
Messages: 4 759

blackmagic7 a écrit:

Histoire de faire relancer le topic.  epingle
Je préfère regarder les films étrangers en français plutôt que de les voir en sous-titré parce-que je n'arriverais pas à me concentré pour lire & regarder le film. ._.

Pareil que Blackmagic et puis en se concentrant sur le texte à lire, je pense rater d'autres choses: j'ai plus les yeux rivés sur le texte que sur les scènes


                                                                                                                                                                                                                        http://photo.ma-bimbo.com/fr/14/6609/moy/5286874.jpg   
pour ma moitié merci                                                                                                                                                                                                                           

Hors ligne

#57 Le 13-03-2011 à 09h18

Bimb'sensei
Emilie2399
Niveau 47 !!!!!
Lieu: BANNI LAND ! :(
Messages: 1 186

Ashley2213 a écrit:

blackmagic7 a écrit:

Histoire de faire relancer le topic.  epingle
Je préfère regarder les films étrangers en français plutôt que de les voir en sous-titré parce-que je n'arriverais pas à me concentré pour lire & regarder le film. ._.

Pareil que Blackmagic et puis en se concentrant sur le texte à lire, je pense rater d'autres choses: j'ai plus les yeux rivés sur le texte que sur les scènes

Pareil pour moi puis les scènes sont mieux que les S-T. Autant lire le livre


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        CLIQUE LA !!!!!!!! STP                         You are famous? Prouve que tu es fabuleux
http://reduction-image.com/gif-creation/FileProcessingScripts/PHP/animation_rep/redd6139c702e4e4c7bca99994aa28cf3ca_1312758959.44animation3.gif                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        

Hors ligne

#58 Le 13-03-2011 à 13h37

Bimb'crobien
Christana
Je suis une bimbo !
Messages: 190

Je regarde absolument tout en VOSTFR (parfois juste en VO pour certains trucs comme Desperate Housewives qui n'est pas très difficile à comprendre), je ne supporte vraiment pas les doubleurs français (d'ailleurs c'est TOUJOURS les mêmes et ils sont TOUJOURS aussi mauvais).


http://img708.imageshack.us/img708/7729/btwmabimbosign.png

Hors ligne

#59 Le 13-03-2011 à 22h56

Bimb'fusion
Milinias
Hello darkness my old friend ... I've come to talk with you again ...
Lieu: Linköping, Suède
Messages: 5 222

Je ne regarde que la VO, je trouve que la VF dénature un film en dénaturant totalement les acteurs qui peuvent passer de très bon à très mauvais juste sur un changement de langue.

Puis franchement, avec un peu d'entrainement, les sous-titres on ne se rends même plus compte qu'on les lit et en plus ca nous permets mine de rien de beaucoup s'améliorer en langue quand on a les bases de cette dernière.

Enfin moi, c'est VO pour tout, je veux pas louper un jeu de mot, ou un passage entier du film à cause d'un traduction moisie et comme la plupart des VO sont des films en anglais, je n'ai même plus besoin de sous-titres donc je me fais plaisir. Mais je regarde aussi les films chinois, iranien, russes ... en VO même si je ne capte rien à la langue, même les dessins animés c'est VO.

Pour moi c'est une question de principe et aussi de respect de l'œuvre. Passer un film de la VO à la VF, c'est un peu comme du Warhol en noir et blanc.

Dernière modification par Milinias (Le 13-03-2011 à 22h56)


________http://photo.ma-bimbo.com/12/5501/moy/4400182.jpg
________Ne faut-il pas commencer par se haïr lorsque l'on doit s'aimer ?____Friedrich Nietzsche
____________________________Justin Bieber nu comme un ver !
_________________________Passoire HRF et très très fier de l'être ^^ | Bamboin.com                                                                                                                       

Hors ligne

#60 Le 14-03-2011 à 12h31

Bimb'Argent
pauline7900
One Direction Infection.
Messages: 14 139

J'arrive à lire et a regarder en même temps, mais quand les sous-titres défilent très vites, c'est compliquée.
Je préfère les regarder en Français.

Hors ligne

#61 Le 14-03-2011 à 18h12

Bimb'blabla
Hollywoodgirl
Find your Jesus.Find your Kubrick. Find your Gaga.
Lieu: Munich
Messages: 3 060

Je regarde tous les films et séries en VO anglaise. Au début j'attendais les sous-titres ou je les cherchais sur le net, mais c'est parfois long et/ou compliqué donc à un moment j'ai abandonné et mon anglais s'en porte bien, bien mieux !

Même les films dans d'autres langues que l'anglais se regardent mieux en VO (sous-titrée du coup, vouloir garder l'esprit du film intact ne sert à rien si on ne comprend pas le propos tongue). Il est vrai que parfois les sous-titres sont mal faits et de toute façon quand on traduit une langue on perd forcément un peu du sens. J'ai vu OSS 117 Rio ne répond plus ici à Munich en VO avec des sous-titres anglais, et la moitié des gags ne pouvaient pas être intégralement transmis... Du coup peut-être que certains spectateurs n'ont pas apprécié le film pour ce simple fait sad


                                                                                                                                                                                                http://img21.imageshack.us/img21/8232/hollyb.jpg
This time I'm not leaving without you

                                                                                                                                                                                                       

Hors ligne

#62 Le 14-03-2011 à 18h27

Bimb'accro
Lcmd4
Les jours & les mois passent, et c'est toujours comme au 1er jour. Je t'aime mon ange. "C&T"
Messages: 2 828

Avec ma mère nous allons voir des films d'arts et d'essais et bien souvent se sont des films chinois/japonais, ils sont donc en VO sous titrés, et personnellement je préfère parce qu'on ressent plus tout ce qui peut se passer dans le film. J'adore lire, et j'aime les bons films alors je me dis qu'à tout faire pourquoi ne pas mélanger les deux ? Mon copain n'était pas trop fan au début, il a été en voir 1/2 et il ne trouve pas ça désagréable malgré qu'il est du mal à suivre l'image/les sous titres.
Si j'avais le courage, je regaderai tous les films que j'apprécie dans plusieurs langues mais j'ai peur d'être un peu "perdue"


                                                        http://frise.netenviesdemariage.com/reglettes/bandeau_11103016458.png   

http://www.enceinte.com/reglette-180402.png

Ca y est est bébé à enfin décider de pointer le bout de son nez smile                                                       

Hors ligne

Pages : 1 2 3


Ajouter ce site à vos favoris

chargement